Mor- og dotter-språket
Eg har store mengder halvferdige dikt liggjande. Eg håpar det skal bli ei ny diktsamling, kanskje til hausten. I dag byr eg på eit av dei. Det er sikkert fleire enn meg som erfarer at om ein snakkar med mor si eller dotter si i telefonen, så tek det ca fire ord før ein veit mykje om korleis den andre parten har det bare gjennom å intuitivt analysera lyden av stemmen. Eg har ei mor, to døtrer og enn så lenge til og med ei bestemor eg kan kommunisera med på denne både vanskelege og fine måten. Og forresten, det fungerer mellom systrer og…
Me snakkar mor- og dotter-språket
Halvparten av orda
er ikkje ord lenger
bare reine impulsar
langs nervebanane,
inne i blodårene,
i ein underklang i stemmen,
i eit uskrive komma,
i ein parentes ingen andre kan sjå,
i dette ordlause kaoset
utan punktum og kolon,
som minst må vera ei oppgåve
for større lingvistar enn oss sjølve.
Men me står her
med øyra opne,
med auga på stilk,
med døra på gløtt.
og mobilen på lydlaust
Me senkar gardane,
tek silkehanskane av og på,
opnar og lukkar glidelåsane
i dunjakkar og anorakkar,
medan me veit betre enn noko
at minst to hjarte bankar
vemodsømt og hjelpelaust kvar for seg
og at det kan gjera merkeleg vondt
å skjøna så mange språk.
Om alt det andre skulle svikta,
har me alltid huda og minnene,
dei kan me pakka oss inn i
som gode varme ullteppa
frå den gongen
me framleis
hang fast i kvarandre.
Nå hender det at
me må ty til blomar
til lette nynnande dagar
i januar og juni
eller til den klare blå fargen
i mellomromma mellom orda.

Heidi
